一课译词

此地无银三百两 - a very poor lie which reveals the truth

179 0 0

    “此地无银三百两”,字面意思是“No 300 taels of silver buried here”,比喻一个人想要把事情隐瞒掩饰,结果反而暴露(A guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence),可以翻译为“a very poor lie which reveals the truth”。

例句:
- 你说这话不是此地无银三百两吗!
- What you said only gave yourself away.
- 你这是此地无银三百两,人们很快就会知道是你犯了错。
- You gave yourself away by concealing the truth; people will soon find out what mistake you have made.

*本篇文章来自中国日报网
CopyRight © 2022 广州向果互动广告有限公司 粤ICP备2022072635号 粤公网安备 44011302003742号