中英对照中华菜名
一课译词
三思而后行 - carefully consider the possible consequences before taking action
一课译词
留个好印象 - put best foot forward
一课译词
强词夺理 - defend oneself by sophistry
一课译词
小道消息 - hearsay
一课译词
卧薪尝胆 - sleep on the brushwood [sticks] and taste the gall
一课译词
小巫见大巫 - a small sorcerer in the presence of a great one -- pale into insignificance by comparison
一课译词
昙花一现 - someone or something whose success or popularity is short-lived
一课译词
一朝被蛇咬,十年怕井绳 - once bitten, twice shy
一课译词
冰冻三尺非一日之寒 - It takes more than one cold day for the river to freeze three feet deep
一课译词
守口如瓶 - be tight-mouthed
一课译词
摇钱树 - cash cow
一课译词
卖力 - do one’s very best
一课译词
下马威 - prevail over the opponent from the very first encounter
一课译词
随大溜 - follow the general trend
一课译词
求之不得 - more than one could wish for
一课译词
福无双至,祸不单行 - it never rains but it pours
一课译词
无风不起浪 - nothing comes out of nothing
泼冷水
泼冷水 - discourage or deter someone from doing something
一课译词
摇摆不定 - to be changeable or uncertain (about something)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 17