一课译词

五十步笑百步 - the pot calling the kettle black

33 0 0
     “五十步笑百步”,汉语成语,指的是“作战时后退了五十步的人讥笑后退了百步的人”。通常用来比喻“自己跟别人有同样的缺点或错误,可是却指责嘲讽别人(a situation in which a person accuses someone of or criticizes someone for something that they themselves are guilty of)”,与英文习语“the pot calling the kettle black”含义相同。

例句:
- 埃利奥特怪我自私,真是五十步笑百步!
- Elliott accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black!
- 两位政客互相攻击,在公众眼里他们是五十步笑百步。
- The two politicians attacked each other fiercely. In the public's eye, it's like the pot calling the kettle black.

*本篇文章来自中国日报网
CopyRight © 2022 广州向果互动广告有限公司 粤ICP备2022072635号 粤公网安备 44011302003742号